«И дам тебе ключи Царства Небесного…»
(Мф. 16, 19).
«…так говорит Святый, Истинный,
имеющий ключ Давидов, Который
отворяет – и никто не затворит,
затворяет – и никто не отворит»
(От. 3, 7).
Резвится шумно детвора,
Ей дождик ни по чём.
Весна, тепло. И жизнь двора
Приятно бьёт ключом.
Весь луг пестреет от цветов,
А в роще соловей
Делиться песнею готов
И радостью своей.
Вот, снова солнышко лучи
Послало из-за туч,
И гимн торжественно звучит,
Как жизни ключ могуч.
Меня ж судьба ключом стальным
На жизненной канве
Всё бьёт с усердьем роковым
И всё по голове.
Диавол хочет отравить
И радость, и покой,
Чтоб было очень трудно жить
И управлять собой.
Но я внимание своё
Сосредоточил ввысь
К ключам, где счастие моё
И вечно длится жизнь!
* * *
Владимир Кодебский,
Луцк, Украина
Чтобы никого не смущала ёлочка, я заменил фотографию.
Прочитано 4214 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".